手机浏览器扫描二维码访问
&ldo;你说那是他自己的名字。
&rdo;
&ldo;没错。
你瞧,&rdo;费尔博士说,&ldo;我会很乐意承认那不是公平的侦探活儿,承认我没有把在那间屋子里得到消息的来源展示给你看‐‐如果这可以让你感觉好一些。
现在我就把它们说给你听‐‐尽管,上帝知道,当时我就曾试图指给你看了。
&rdo;
&ldo;是这样。
我们从ted兰波那里听说到一位古怪的顾客,他威胁恐吓葛里莫,并且意味深长地谈及&lso;被活埋的人(诈尸)&rso;。
葛里莫把这件事严肃对待,他以前就认识那个人,并且知道那人的话指的是什么‐‐因为他出于某种原因买了一幅绘有三口墓穴的画。
当你问葛里莫是谁向他开枪时,他回答了&lso;horvath&rso;这个名字,还说了些和盐矿有关的话。
不管你是否觉得这对于一位法国教授来说很怪,在他的壁炉上方发现那样的盾牌可的的确确是件十分奇怪的事情‐‐那上面雕刻的花纹,上半部分的黑鹰,在银色的弦月下‐‐&rdo;
&ldo;我想这些雕刻的花纹就不必讨论了,&rdo;哈德利颇有些自命不凡地说,&ldo;到底它是什么?&rdo;
&ldo;那是特兰西瓦尼亚的武器。
当然,特兰西瓦尼亚在战争中灭亡了。
即使在那之前,在英国或法国它也根本不怎么有名。
先是斯拉夫语的名字。
然后又是斯拉夫人的武器。
接下来就是我给你看的那些书。
知道它们是什么书吗?是英语书籍,被翻译成了马扎尔语。
我不能假装我可以读得懂它们‐‐&rdo;
&ldo;谢天谢地。
&rdo;
&ldo;‐‐但是我至少可以辨认出其中有莎士比亚的全集,sterne由yorick写给eliza的信,还有蒲柏的长诗《原人篇》。
这太让人吃惊了,促使我将它们全都检查了一遍。
&rdo;
&ldo;这有什么可令人吃惊的呢?&rdo;兰波问,&ldo;每个人的图书收藏中都会有各式各样好玩的东西。
你自己不也如此嘛。
&rdo;
&ldo;当然。
但是设想一下,一位法国的学者想拜读英文的著作:他或者直接读英文,或者把它们翻译成法文;而极少可能会坚持把它们先译为匈牙利语。
换句话说:那些书并不是匈牙利人写的,甚至也不是法国人为了练习匈牙利语而写的,而是英国人的作品‐‐这说明,拥有这些书的人,母语一定是匈牙利语。
我把它们都检查过了,希望可以找到某个人名。
当在一个章节的末尾空白处找到&lso;karoly葛里莫horvath,1898&rso;时,我感到事情开始变得明朗些了。
&rdo;
&ldo;如果horvath是他的真名,为何这么长时间他一直要这样伪装?想想&lso;活埋&rso;&lso;盐矿&rso;这几个单词,似乎可以发现一丝线索。
不过,当你问是谁向他开枪射击时,他说是horvath。
而那样的时刻,恐怕是人唯一不愿提及自己的时候;他其实并不是指自己,而是指另外一个叫horvath的人。
我在思考这个的同时,咱们出色的米尔斯正在对你讲酒吧里那个叫fley的人。
只要能够构建一个稳定的法术模型,任何人都可以成为法师!这就是法师的终极奥义!穿越成为贵族之子,带着前世的超级量子计算机,法术模型信手拈来...
叮,证道树已经发现新宿主,察觉到宿主生机大量流失,处在濒死之际,现在开始主动帮助修复从山巅坠落悬崖的陈放,被一道柔光包裹住,缓缓下落。如果此时有人见到这一幕,一定会惊的说不出话来。...
主角叫房遗爱高阳公主的小说叫重生之大唐最强驸马,它的作者是大名府白衣倾心创作的一本穿越重生类型的小说,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读一觉醒来,竟然变成了大唐原谅帽之王房遗爱身上。...
梦?不是梦?钓鱼老头(位面之主)年轻人,你已经死了。苏玛利钓鱼老头(位面之主)名字挺好听啊,我送你去一个有这个名字的位面吧。苏玛利我想回家。钓鱼...
前世她怀胎足月,被枕边人生生剜骨,只为救他白月光,到死才知深情一片皆错付。重活一世,她发誓不再重蹈覆辙,斗庶妹,踹渣男,努力扭转所有乾坤,可身边这位侯爷怎么回事,侯爷,脸是个好东西,麻烦你要一下!...
醒掌天下权,醉卧美人膝,乃是每一个男人的终极目标。一个普通青年,从一个老骗子的手中得一奇异玉佩,令人惊奇的是,借助玉佩,他竟然拥有了透视的能力,且看他如何玩转都市,笑傲人生。...