手机浏览器扫描二维码访问
但是,到了后来,我们为什么忽然不行了呢?为什么现在竟会出现这样崇洋媚外的思想呢?为什么西方某一些人士也瞧不起我们呢?我觉得,在这里,我们自己和西方一些人士,都缺少历史的眼光。
我们自己应该避免两个极端:一不能躺在光荣的历史上,成为今天的阿q;二不能只看目前的情况,成为今天的贾桂。
西方人应该力避一个极端,认为中国什么都不行,自己什么都行,自己是天之骄子,从开天辟地以来就是如此,将来也会永远如此。
那么,我们应该怎么办呢?我们东西双方都要从历史和地理两个方面的宏观上来看待中国文化,决不能囿于成见,鼠目寸光,只见片段,不见全体;只看现在,不看过去,也不看未来。
中国文化,在西方人士眼中,并非只有一个看法,只有一种评价。
汉唐盛世我不去讲它了,只谈十六、十七世纪以后的情况,也就能给我们许多启发。
这一段时间,在中国是从明末到清初,在欧洲约略相当于所谓&ldo;启蒙时期&rdo;。
在这期间,中国一方面开始向西方学习;另一方面,中国的文化也大量西传。
关于这个问题,中西双方都有大量的记载,我没有可能,也没有必要一一加以征引。
方豪在他的《中西交通史》(华冈出版有限公司,1977年第6版,第5册,《明清之际中西文化交流史》下)中有比较详细而扼要的介绍。
我在下面利用他的资料介绍一下在这期间中国文化流向西方的情况。
中国经籍之西传
&ldo;四书&rdo;、&ldo;五经&rdo;在中国历史上有至高无上的权威。
如果中国经籍西传,首当其冲的理所当然地就是这些书。
明朝万历二十一年(1593年),利玛窦将&ldo;四书&rdo;译为拉丁文,寄还本国。
天启六年(1626年),比人金尼阁将&ldo;五经&rdo;译为拉丁文,在杭州刊印。
到了清朝,殷铎泽与郭纳爵合译《大学》为拉丁文,康熙元年(1662年)刻于建昌。
殷氏又将《中庸》译为拉丁文,于康熙六年(1667年)和康熙八年(1669年)分别刻于广州及印度果阿。
《论语》之最早译本亦出殷、郭二人之手,亦为拉丁文。
康熙二十年(1681年),比教士柏应理返回欧洲。
康熙二十六年(1687年)在巴黎发刊其著作《中国之哲学家孔子》。
中文标题虽为《西文四书解》,但未译《孟子》,名实实不相符。
康熙二十六年(1687年),奥国教士白乃心用意大利文写的《中国杂记》出版。
康熙五十年(1711年),布拉格大学图书馆出版卫方济用拉丁文翻译的&ldo;四书&rdo;及《孝经》、《幼学》,1783年至1786年译为法文。
卫氏又以拉丁文著《中国哲学》,与上书同时同地刊出。
白晋著有拉丁文《易经大意》,未刊。
康熙四十年(1701年),白晋自北京致书德国大哲学家莱布尼茨,讨论中国哲学及礼俗。
现在梵蒂冈图书馆中尚藏有西士研究《易经》之华文稿本14种,宋君荣曾译《书经》,刘应译《礼记》的一部分。
康熙末年,马约瑟节译《书经》、《诗经》。
康熙四十六年(1707年),马约瑟自建昌府致函欧洲,讨论儒教。
雷孝思参加绘制《皇朝一统舆地全图》,对中国古籍亦有研究。
傅圣泽有《道德经评注》,为拉丁文及法文合译稿本。
他又用法文译《诗经》。
赫苍璧于康熙四十年(1701年)来华,亦曾从事翻译《诗经》。
...
作者汤圆儿的经典小说甜婚来袭腹黑老公坏透了最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说甜婚来袭腹黑老公坏透了把总裁大人错认成小跟班儿,带他吃包子喝豆浆挤地铁,还带他跳墙逃票摆地摊后来啊,他以首富身份单膝跪地,嫁给我,我和钱都是你的。小丫头懵逼了,我我不嫁!他优雅一笑,你娶我也行,我和儿子跟你回家。小包子神助攻,妈咪妈咪,快答应!买一送一,限时特惠哦!...
...
彼时的归途,已是一条命运倒悬的路。昔日的荣华,如白云苍狗,恐大梦一场。少年执笔,龙蛇飞动。是为一抹光芒劈开暮气沉沉之乱世,问鼎玉宇苍穹。复仇之路,与吾同行。一口玄黄真气定可吞天地日月星辰,雄视草木苍生。铁画夕照,雾霭银钩,笔走游龙冲九州。横姿天下,墨洒青山,鲸吞湖海纳百川。...
叶辰是四大军区的传奇人物,军中最年轻的天王级人物,但因触犯纪律被勒令退役。怀揣挣钱娶媳妇的伟大梦想,叶辰成了一个女明星的贴身保镖,从此桃运不断女明星和他搞地下恋,美女经纪人跟他缠绵,商界女皇对他情有独钟。他不是艺人,却引爆了娱乐圈!书友群男神军团305855323欢迎大家的加入...
还没结婚,蓝清沐就从天上掉下来一个儿子,婚事告吹,受尽了冷嘲热讽。北夜寒,你儿子你自己养,我养不起!北夜寒神色淡淡没事,我养你,你养儿子。儿子,过来喊妈!你儿子不是我生的,我未婚!未...