手机浏览器扫描二维码访问
写作的过程,非常辛苦。
安德烈和我说汉语,但是他不识中文。
所以我们每一篇文章都要经过这几道程序:
一、安德烈以英文写信给我。
他最好的文字是德文,我最好的文字是中文,于是我们往前各跨一步,半途相会──用英文。
二、我将之译成中文。
在翻译的过程中,必须和他透过越洋电话讨论:这个词是什么意思?为何用这个词而不用那个词?这个词的德文是哪个?如果第二段放在最后,是不是主题更清楚?我有没有误会你的意思?中文的读者可能无法理解你这一个论点,可否更细地解释?
三、我用英文写回信,传给安德烈看,以便他作答。
四、我将我的英文信重新用中文写一遍──只能重写,不能翻译,翻译便坏。
四道程序里,我们有很多的讨论和辩论。
我常批评他文风草率,&ldo;不够具体&rdo;,他常不耐我吹毛求疵,太重细节。
在写作的过程里,我们人生哲学的差异被凸显了:他把写作当&ldo;玩&rdo;,我把写作当&ldo;事&rdo;。
我们的价值观和生活态度,也出现对比:他有三分玩世不恭,二分黑色幽默,五分的认真;我有八分的认真,二分的知性怀疑。
他对我嘲笑有加,我对他认真研究。
认识一个十八岁的人,你得从头学起。
你得放空自己。
专栏写了足足三年,中间有多次的拖稿,但总算坚持到有始有终。
写信给他的年轻读者有时会问他:&ldo;你怎么可能跟自己的母亲这样沟通?怎么可能?&rdo;安德烈就四两拨千金地回信,&ldo;老兄,因为要赚稿费。
&rdo;
我至今不知他当初为何会答应,心中也着实觉得不可思议他竟然真的写了三年。
我们是两代人,中间隔个三十年。
我们也是两国人,中间隔个东西文化。
我们原来也可能在他十八岁那年,就像水上浮萍一样各自荡开,从此天涯淡泊,但是我们做了不同的尝试──我努力了,他也回报以同等的努力。
我认识了人生里第一个十八岁的人,他也第一次认识了自己的母亲。
日后的人生旅程,当然还是要漂萍离散──人生哪有恒长的厮守?但是三年的海上旗语,如星辰凝望,如月色满怀,我还奢求什么呢。
附:本作品来自互联网,本站不做任何负责版权归原文作者!
安德烈序nnectedtoyou
亲爱的:
我们的书要出版了──不可思议吧?那个老是往你床上爬的小孩,爱听鬼故事又怕鬼、怕闪电又不肯睡觉的小孩,一转眼变成一个可以理性思考、可以和你沟通对话的成人,尽管我们写的东西也许有意思,也许没有意思。
你记得是怎么开始的吗?
三年前,我是那个自我感觉特别好的十八岁青年,自以为很有见解,自以为这个世界可以被我的见解改变。
三年前,你是那个跟孩子分开了几年而愈来愈焦虑的母亲。
孩子一直长大,年龄、文化和两地分隔的距离,使你强烈地感觉到&ldo;不认识&rdo;自己进入成年的儿子。
我们共同找出来的解决问题方法,就是透过写信,而这些信,虽说是为了要处理你的焦虑的,一旦开始,也就好像&ldo;猛兽出闸&rdo;,我们之间的异议和情绪,也都被释放出来,浮上了表面。
这三年对话,过程真的好辛苦:一次又一次的越洋电话、一封又一封的电子邮件、很多个深夜凌晨的在线对谈、无数次的讨论和争辩──整个结果,现在呈现在读者眼前。
你老是啰唆我的文字风格不够讲究,老是念念念&ldo;截稿期到了&rdo;,老是要求我一次又一次地&ldo;能不能再补充一点细节&rdo;。
其实,有时候我觉得我写得比你好!
搜小说免费提供作者少女鲁智深的经典小说薄少勿扰,娇妻很忙最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临观看小说为了追逐那所谓的真爱,沈慕凝毁了自己原本的婚约,婚后被囚禁在黑暗的地下室,那里没有阳光,没有新鲜的空气。那天,沈慕凝说钟陵,你是来救我的?钟陵抱着身旁的女人,将一把匕首狠狠刺进了沈慕凝的心脏。再次醒来时,沈慕凝回到了19岁,那个干干净净的年岁,一切噩梦开始前夕。沈慕凝说害我的人,都该死!...
王小飞捡了个手机,没有想到,上面正在播放动作片...
穿越文!起于市井,依红偎翠!平西夏,战辽国!穿越北宋庆历二年的许清,将带着你感受一幅幅鲜活的画面北宋穿越团招收团员,热烈欢迎各位加入,QQ群号11892449求订阅!求推荐!...
林熙,一个傻白甜爱做梦幻想自己成为灰姑娘的标准配置,在一段一段无疾而终的爱情中不断受挫成长磨练自己,从一个天真烂漫的女孩蜕变成为一个腹黑睿智的商业精英。...
三界有别,本是互不干涉,却有一天妖女横空出世,自此三界再无太平?是福音还是灾难?第一妖女王者驾到,却是萌生情愫,谁敢与她相爱?是战是爱,杀戮与和平,终在一念之间。...
熊族人,看到一头帅虎经过没?东边去了。一群虎族向东追去,熊族人变成了虎族,而后一群熊族人出现。虎族人,看到一头帅熊没?东边去了。熊族向东追去,虎族人又变成了狼族。...